ホーム > 英語関連サービス

通訳サービス Interpreting
外国人との商談、海外からのお客様のアテンドから、来日記者会見、インタビューなど様々な用途に応じて通訳者が出向きます。お見積りは即日実施致しますが、目安として下記の表をご覧ください。
| 通 訳 内 容 | 基 本 料 金 | 時 間 |
| 商談・会議・アテンド・取材 | 85,000円/1人 | 終 日 (8時間まで) |
| 44,000円/1人 | 半 日 (3時間まで) |
※予定の時間を過ぎた場合は一時間単位で追加料金が発生します。(時間単価の20%増)
2008年12月に映画のプロモーションで来日したキアヌ・リーヴズ氏に一日同行致しました。 |
![]() |
映画「アバター」で来日したプロデューサーのジョン・ランドー氏の取材通訳(新聞、テレビ)を行いました。 |
![]() |
翻訳サービス Translating
ビジネス文書から学術論文まで、内容を問わず賜ります。
| 内容 | 基本料金 (文書に種類・分野によります) |
英文を日本文へ English to Japanese |
21~25円/英文1ワード 21-25 JPY per word |
日本文を英文もしくは中国語文へ Japanese to English/Chinese |
15~20円/和文1文字 15-20 JPY per character |
※A4紙1枚より承ります。
※ドキュメントの難易度、分野、納期により、料金は異なります。
【納期の目安】日本語→英語 10ページ(A4)/日本語原文400文字 → 5営業日
文書校正サービス Proofreading/Editing
「英文校正」は直訳による不自然な文章や文書表現、文法、句読法上の間違い、構成を含み、徹底的にネイティブエディターによるチェックを行います。チェック後のオプションとしては日本語による解説を行う「添削指導」とのセットでのお申込みがお勧めです。
| 内容 | 基本料金 | 備考 |
| 文書校正 | 2,500円/A4 1ページ(約400ワード) | Email, faxでのやり取りも可能。 |
| 添削指導 | 6,000円/1時間 | 日本語による上記添削内容の説明、指導 |